Z for Zombie


  •  
  •  
  •  
  •  


#343#~本日冷知識~
你知道嗎?【Z for Zombie】

各位讀者萬聖節快樂啊!
有鑑於今天萬聖節,小編我Mr. Friday當然也準備了恐怖的冷知識和大家分享(欸

沒看過1968年的經典恐怖片《活死人之夜》(Night of the Living Dead),也應該聽過最近的熱門影集《陰屍路》(The Walking Dead);沒玩過日本的經典恐怖電玩《惡靈古堡》(Resident Evil),也應該玩過前陣子頗紅的小遊戲《植物大戰殭屍》(Plants vs. Zombies)。事實是,不管你喜不喜歡,殭屍(Zombie)這個詞彙已經廣泛流行於次文化之間,就算上面的作品都沒接觸,你也一定知道「Zombie」是什麼意思。

不過你知道嗎?在如上述所謂的殭屍作品裡面,其實幾乎很少出現「Zombie」這個詞彙。喜歡殭屍片的讀者一定有注意到,劇中角色根本不會說Zombie這個字,反而用其他詞語如Walker(行屍)、Infected(感染者)、死體,或直接用It來稱呼之。甚者,若不經過一番探索,角色們也不知道Zombie是什麼東西,宛如那是一個沒有殭屍文化卻爆發了殭屍浩劫的平行時空。

「有沒有殭屍片裡的人們都不認識殭屍的八卦?」

和「殭屍的YAYA殭屍ㄘㄟˋ」那種蹦蹦跳要貼符咒的中國殭屍不同,「Zombie」一詞源於非洲的巫毒教,意指經由魔法復活、毫無自我意志的屍體。傳說施咒的女巫有辦法奴役這些殭屍,在南非甚至有女巫在夜間控制殭屍鋪鐵路的故事。而這些故事在1930年代被海地的民俗學家出版成書,帶動了殭屍文化。就比較科學的說法,其實施咒者是利用毒藥讓人體呈現假死狀態,在其復甦之後使用催眠術、迷幻藥甚至破壞腦部來控制其行動。而我們現在所熟知的「被病毒傳染」、「嗜吃人腦」和「要爆頭」等印象,其實大多都是流行文化所杜撰出來的「設定」。

這樣的「設定」可謂一綱多本,成為許多殭屍片輕鬆取巧的手段:在「疫情爆發、世界末日」的大環境下,窮途末路的人類要如何突破殭屍的包圍?在這種災難片的劇情走向,人類若是沒有對殭屍的基本概念,反而就能衍伸出許多依然把殭屍當人類看待的驚悚劇碼。為了追求這種現實落差,對比人類和殭屍而成功的塑造「恐怖谷*」。因此不管殭屍文化在現實世界中多麼流行,在劇本裡面總是會塑造一個「沒有人認識殭屍」的平行宇宙以便於劇情發揮。也就是說,那可能是個沒有巫毒教的世界,主角也一定沒玩過《植物大戰殭屍》。XD
(*註:恐怖谷理論http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%81%90%E6%80%96%E8%B0%B7%E7%90%86%E8%AE%BA)

這麼一個方便的「設定」,其實近年來也被許多評論家批評是「反而縮限了殭屍片發展的可能性」。2004年的恐怖喜劇《活人甡吃》(Shaun of the Dead)就曾出現主角叫他人不要說出「Zombie」這個字眼的搞笑橋段*。而《屍樂園》(Zombieland,2009)大剌剌的將「Zombie」用作標題,也的確成功的用青春喜劇的口吻跳脫殭屍片的框架。至於今年的《殭屍哪有這麼帥》(Warm Bodies)著重青春愛情,和《末日Z戰》(World War Z)著重政治驚悚,也都是令人耳目一新的殭屍電影。剛好今天恰逢萬聖節和星期五,選部片回家看看吧!
(*註:The Z-word https://www.youtube.com/watch?v=FqNQbdD3kLw)

什麼?你說昨天才是萬聖節?
你知道嗎?今天才是萬聖節唷!昨天被稱作Halloween,顧名思義為「萬聖夜」。
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%90%AC%E8%81%96%E5%A4%9C
我們明天見:D

[Mr. Friday]

本文曾刊登於 "每日一冷


  •  
  •  
  •  
  •  

Comments

comments

十一月 1st, 2013 by