安可


  •  
  •  
  •  
  •  

你知道嗎?【安可】
#878#~本日冷知識~

每當音樂會演奏結束,除了掌聲和歡呼聲,許多人會高喊「Encore!」和「Bravo!」,給予舞台上的演出者最直接的支持。

Encore,多麼潮的一個字啊!它來自法國,微微的捲舌音讓這簡短的兩個音節顯得既高雅又浪漫。比起嘴巴大開,又帶點粗獷氣息的義大利文Bravo,Encore不僅展現了喉頭音的靈巧,更不用擔心會噴出口水。在莊重的文藝場合中,只要Encore出口,不僅突顯自身尊爵不凡的聆賞品味,更棒的是:它可以要求「再來一首!」

是的,Encore一詞在法文中,是「再來一次」、「再多一點」的意思。它和Bravo最大的不同,就在於Bravo單純只有表達「太讚了!」,而Encore代表的不只鼓勵,還有請求。不過,你知道嗎?Encore可不是想喊就能喊的。

一般而言,法國人自己就不太使用Encore喝采。原因大概是因為這個字在法文中,其實就只是個通俗的副詞。它的語源,是拉丁文的hanc hora,也就是「直到這時(until this hour)」的意思。可見Encore這個字的第一定義,其實相似於英文still或yet的概念。至於,究竟是哪位外國人士,使用了Encore的第二定義(again或more)來做為喝采聲?我們不得而知。不過在法國,人們則是以更加直白的une autre!(再一首),或是扼要的拉丁文bis!(第二次)來傳達「希望演出人員再次登台」的願望。

另外,若是欣賞的表演不是一般的音樂演奏,而是歌劇或是芭蕾舞劇的話,也不建議喊Encore。因為是戲劇演出,若是在幕與幕之間,讓某位聲樂家或舞蹈家演出毫不相干的Encore,不僅讓觀眾和演員出戲,更有可能拖延演出進度。而當今世界上許多知名的歌劇院,都有明文禁止Encore的規定。其中最有名的,是義大利米蘭的史卡拉歌劇院(Teatro alla Scala)。當時的指揮托斯卡尼尼(Arturo Toscanini)一向不喜歡Encore,據說他年輕時還曾因為拒絕演出一首詠歎調的Encore,被要求決鬥。所以當他成為史卡拉歌劇院的音樂總監之後,就以Encore會打亂歌劇步調為由,在1921年下令禁止。

俗話說「飯可以亂吃,Encore不能亂喊。」下次若是真的有機會,前往國外欣賞演出的話,不妨先了解一下演出內容,以及當地的喝采方式。甚至,可以研究一下這位演奏者以往有沒有準備Encore曲目的習慣。當然,若是這些準備都沒有做,那麼也可以在現場參考身旁人們的舉止,直接體驗在地的掌聲文化。

P.S. 順帶一提,若欣賞的是歌劇或芭蕾舞劇,還是以Bravo!喝采比較保險。畢竟這個字,本身就是跟著歌劇一起源於義大利,並傳向歐洲的。一般的音樂演出也適用!

[Mr. Friday]

本文曾刊登於每日一冷


  •  
  •  
  •  
  •  

Comments

comments

五月 8th, 2015 by