找茶嗎?


  •  
  •  
  •  
  •  

#540#~本日冷知識~
你知道嗎?【找茶嗎?】

又到了周末時間,不知道讀者們有沒有利用這難得的假期去喝個下午茶呢?

話說各位讀者有沒有好奇過,為什麼在英文中茶發作tea(替)和閩南語中的tê(ㄉㄝˊ),有一點像呢?其實如果深究茶一詞在世界上的發音,大致上可以分為chya(ㄑㄧㄚ)跟tê(ㄉㄝˊ)兩種發音,前者偏向粵語的茶而後者則偏向閩南語。

但這是為什麼呢?基本上我們可以用地理大發現前後將這樣的發音做個區別。

「茶」在地理大發現之前,大多是透過陸路運輸到當時的中國境外,在這個時期傳入茶的國家,至今多仍然發接近ㄔㄚˊ的Chya音,像是中亞、南亞、東歐等國,大部分茶的發音都接近chya;在地理大發現(17世紀左右)後,當時的海上霸主荷蘭由於佔據了台灣一帶,透過福建的商人將大量的茶運回歐洲,而福建「茶」的發音,便是我們熟知的ㄉㄝˊ,英國、德國、法國等透過海運傳入茶的國家的發音便接近tê了。

說到這裡,可能會有學過葡萄牙文的讀者抗議!葡萄牙在地理大發現也是海上霸主之一,他們就不發類似tee的音,而是Chá啊!別急別急,其實這跟地理大發現也有關係!葡萄牙來到中國後因為佔領的是講粵語的澳門,自然他們就把茶用粵語發音囉,這也是西葡兩國語言雖然差異不大,但是茶的發音卻南轅北轍的原因唷。

讀者也可以看今天的附圖輕易的區別出茶在歐洲各國到底是福建「茶」還是廣東「茶」。

接著我們來講講「茶」在歐洲,各位讀者是否曾想過為何歐洲普遍給人很愛喝紅茶的印象呢?

有人推測箇中原因是紅茶和綠茶最大的區別便是紅茶多了一道發酵的步驟,發酵後的茶葉能保存得更久,加熱水泡開以後味道也不容易改變。在經過長時間的航程後,紅茶自然更能保持甘醇的茶味而不易變質,這很可能便是歐洲酷愛紅茶的原因囉。

說到這裡,不知道讀者有沒有想要泡個茶或是去買個茶來喝喝看呢?

傻摺疊在這裡偷偷透露一點,當初傳入英國的茶種叫做「正山小種」,這種茶其實在台灣也有賣,當初在中國因為煙燻的製法,並不是受到普遍的喜愛,甚至是一種次級茶,但歐洲人卻是認為這種茶有著中國的氣味,所以下次不妨去找來喝喝看吧,來杯皇家級的下午茶!

我們明天見!

本文曾刊登於每日一冷


  •  
  •  
  •  
  •  

Comments

comments

五月 24th, 2014 by