This too shall pass


  •  
  •  
  •  
  •  


#758#~本日冷知識~
你知道嗎?【This too shall pass】

今天是2014年的最後一天,各位讀者如果曾經看過一年的第378期的話,應該就會知道平安夜如果是禮拜三的話,跨年夜一定也會是禮拜三XD。在這邊聞史迭謹代表編輯部全體七位編輯,祝各位讀者新年快樂,在2015會有全新的機會與更多的成功。

雖然在2014年發生了許多不幸的事故,甚至有些事情直接發生在我們的身上,但是相信各位在2014年一定也有些高興的事情吧?以 The writing on the wall、 I won't let you down 等一鏡到底MV驚艷世界的美國樂團 OK GO 有一首歌叫作 This too shall pass,我覺得這個歌名很能夠反映在這個時間點的心境:一種一切歸零、重新出發的心情。這首歌有兩個版本的MV,一個是連鎖機關版,一個是行進樂隊版我覺得它們分別就是 OK GO 後來兩個經典之作 The writing on the wall 和 I won't let you down 的 MV 原型。

"This too shall pass"是一句流傳已久的諺語,在波斯的詩作還有猶太的民間故事中都曾提到這句話的故事。在猶太的故事中,所羅門王想要給他的大臣「上一課」,給他六個月,故意要他去找一個可以讓快樂的人哀傷、讓憂傷的人快樂的指環。六個月很快就過去了,眼看著明天就要交出指環給所羅門王了,大臣仍然一無所獲。喪氣地走回皇宮的路上,大臣抱著最後一絲希望,問了市集裡面的珠寶工匠,有沒有這樣的一個指環?

「 あるよ」 (譯:有喔)

酒吧的老闆,喔不,我是說珠寶工匠神秘兮兮的拿出一個不起眼的銀環,並在上面顆了幾個字母:גם זה יעבור,意思就是 This too shall pass。見著了這個指環,本來滿臉愁容的大臣,突然露出了久違的一絲微笑。

隔天,所羅門王在眾皇親國戚的面前,對著大臣說:

「嗯,bro,你找到了我要的指環了嗎?」

此時眾人都等著他交白卷出糗。

「 あるよ」 (譯:有喔)

大臣交出了上面刻有 "This too shall pass" 的這只指環,所羅門王一看,臉色大變。

──就如同大臣和所羅門王的際遇般,這個指環真的擁有這樣使快樂的人憂愁、使哀傷的人歡喜的魔力──亦或是,它提醒了我們:沒有事情是永恆的。不管是歡喜的事情,或者是再多的榮耀或物質,終究會消逝;而再艱苦的情況,也必定會過去。是的,對於志得意滿的人來說,這是一句警語;對於消沉的人來說這卻是一句激勵人的話。

而在美國影集 The Big Bang Theory 的第七季第20集中, Sheldon 所講的則是出自波斯詩人 Attar of Nishapur 的故事:一位國王召集了一群智者鑄造一個具有魔力的指環,最後他得到了一個如同所羅門王所得到的指環。

無論好事或壞事,都不是永久的。祝各位讀者新年新希望,但是也要珍惜現有的,同時持續努力,因為,This too shall pass

#聞史迭

本文曾刊登於 每日一冷


  •  
  •  
  •  
  •  

Comments

comments

十二月 31st, 2014 by