【異聞筆記】波妞女武神的跨界飛行


  •  
  •  
  •  
  •  

這是真的很冷的冷知識:你知道宮崎駿動畫「崖上的波妞 (Ponyo)」中的波妞,和「決殺令 (Django Unchained)」中主角 Django 的妻子,其實是同一個角色嗎?

ponyo-Django

波妞的獨裁爸爸叫她「Brunhilda」、 Django 妻子的暴虐主人則是把她命名為「Broomhilda」。其實,她們的名字都來自北歐神話中奧丁的女兒(也就是雷神索爾、中二洛基的好姐妹)——女武神布倫希爾德 (Brynhild)

「崖上的波妞」和「決殺令」,某種程度上都是基於華格納劇「尼布龍根的指環 (Der Ring des Nibelungen)」改編。兩個故事,都涉及到遭暴虐主人拘禁的女武神被英雄解救的故事情節。而「決殺令」中的變態主人,甚至把他處罰「Broomhilda」的鐵籠地牢命名為「Hot Box」(歌劇中布倫希爾德的牢籠則是火山)。

宮崎駿自己坦承,在「崖上的波妞」創作過程一直拿華格納的「尼布龍根的指環」當成工作配樂。事實上,配樂家久石讓還在電影高潮,波妞踏浪前進的進行曲中仿製了歌劇中最有名的曲目「女武神的飛」,並且直接將曲子命名為「波妞的飛行」。

昆汀.塔倫提諾 (Quentin Tarantino) 則是直接透過「決殺令」的另外一個主角克里斯多夫.華茲 (Christoph Waltz) 之口,明說:這不就是每個德國人都知道的齊格飛 (Siegfried,「尼布龍根的指環」中的英雄) 的神話故事嗎。

於是,奧斯卡影帝克里斯多夫.華茲在這兒的身份變得十分有趣。

華茲自己是學歌劇出身。事實上,幾年前還是他邀請昆汀.塔倫提諾去洛杉磯看華格納歌劇「尼布龍根的指環」中的第三部曲「齊格飛 (Siegfried)」,也很可能因此才會有後來的「決殺令」。

華格納歌劇中的英雄主義、民族主義一直是納粹黨的精神指標,「尼布龍根的指環」的第四部曲「諸神的黃昏 (Götterdämmerung)」甚至還希特勒每次閱兵時必用的配樂。加上華格納自己曾經有過對猶太人的歧視言論,以至於迄今以色列仍然禁止演奏華格納的作品。

如果你還記得的話,來自奧地利的克里斯多夫.華茲,其成名之作正是「惡棍特工 (Inglourious Basterds)」中令人咬牙切齒的納粹軍官。「決殺令」中英雄指導者的角色,也算是他和導演的小小救贖

最後,在當年奧斯卡最佳男配角領獎的時候,華茲更堂而皇之地口述完成他的英雄(跟班)故事:

「我們有幸參與一個英雄的旅程,而這裡的英雄無疑是昆汀。你爬上高山,因為你不懼怕高山。你英勇屠龍,因為你不懼怕惡龍。你穿越烈火,因為這一切都值得!」

 

[葉郎]

 

延伸閱讀

影史上最經典的那次女武神的飛行:現代啟示錄 (Apocalypse Now)

 


  •  
  •  
  •  
  •  

Comments

comments

十二月 27th, 2016 by