奇怪吶!「雞婆」到底干「雞」什麼事?


  •  
  •  
  •  
  •  

你知道嗎?【奇怪吶!「雞婆」到底干「雞」什麼事?】
#本日冷知識1368

各位讀者的生活中應該不乏一些「熱心兼關心」的人吧!這群親朋好友老是對你投以關愛的眼光,一而再地提醒你:

「換新工作以後要注意跟長官打好關係啊.....(下略八百字)」

「什麼時候要交男女朋友趕快結婚生小孩.....(下略八百字)」

「最近天氣很冷別忘記吃飯加衣服早點睡.....(下略八百字)」

常常白眼後空翻翻到後腦勺,一邊想著:「關你屁事啊不用你雞婆!」
說到「雞婆」,你知道「雞婆」這個詞是什麼意思嗎?

寫作「雞婆」的這個詞來自台語「雞婆(ke-po´)」的訛字,原本應該寫作「家婆(ke-po´)」,是指「管家婆」的意思。管家婆掌管家內外大小事,自然任何事都要了解一下情況、插上一句話來表示自己在家裡的身分。其實泉州、漳州與福州腔對「家婆」的發音略有不同,但在移民來台後發音漸漸磨合,「家婆」的讀音也漸漸與「雞婆」混淆、進而訛寫成「雞婆」。

下次講到「雞婆」時,別忘了「家婆」原也是出於關心才多說兩句,就別太介意囉!

[Mr. Thursday Jr.]

最後考考各位讀者:雞婆的英文要怎麼講呢?答案就在文章裡喔!

Ref:
1. 雞婆(ke-po´)──多管閒事(的人)


  •  
  •  
  •  
  •  

Comments

comments

十二月 16th, 2016 by