那些年,我們叫錯的設計師


  •  
  •  
  •  
  •  

說到國際知名品牌,不知道各位讀者會立刻想到哪些牌子呢?

是香奈兒( Chanel )?還是古馳( Gucci )呢?
不過,這都不是今天要介紹的冷知識內容。

 

在進入今天的冷知識之前,首先我們要先冷回顧一下~

沒錯,在編號 #239 的冷知識中,我們曾經介紹過英文名稱 Watson's 的大藥房,其實是因為廣東話中「屈臣氏」的發音相同而來。

不過,你可知道?被翻譯成「安娜蘇」的品牌 Anna Sui,可能很多讀者會覺得發音跟台語中的「美(媠;sui4)」很像,也許會認為這個品牌是安娜很美麗的意思。

媠(萌典):https://www.moedict.tw/'%E5%AA%A0?font=kai

但是!其實 Anna SuiSui 是來自於同名的第三代美國華裔移民設計師 「蕭志美」。

anna_sui_1

 

之所以會跟我們比較熟悉的 Xiao 或是 Hsiao 不同,是因為蕭志美的父親是廣東裔,所以 Sui 是把蕭的粵語發音直接拼音字母化而來。

另一個關於 Anna Sui 的冷知識是——請看下圖:

20150416032709687565

沒錯,聰明的你一定一看就知道圖中的人是誰。

那就是,我們以前常在課本上讀到的清末文學派別——安徽桐城學派創始人方苞

而Anna Sui就是這位文學家的第十八世外孫女!!

 

所以下次看到ANNA SUI本人的時候可別叫她蘇女士或蘇小姐囉~(什麼時候會遇到啊

以上是今天的冷知識!我們明天見啦XDD

 

 

 


  •  
  •  
  •  
  •  

Comments

comments

七月 30th, 2016 by